Этот вопрос интересует многих людей, изучающих английский язык. Отличий немало, однако сходств гораздо больше. Наиболее яркие отличия будут представлены ниже.
- Как английский язык появился на территории современных США?
Как и в других странах своего распространения, английский язык был «привезен» в Северную Америку колонистами в 17-18 вв. До наших дней американский английский претерпел множество изменений под влияниям различных факторов. В США более 80 процентов населения считают английский язык родным.
2. Лексические отличия.
Какие же лексические признаки отличают американский английский?
Во-первых, в американском английском языке появилось большое количество фраз, которые стали широко распространены в общеанглийском и мировом лексиконе. Например,hitchhike — путешествовать автостопом, teenager — тинейджер (подросток).
Во-вторых, отличия американского английского объясняются тем, что быт колонистов в Великобритании и США сильно отличался. Разные погодные условия, окружающая среда и множество других факторов привели к появлению в американском английском новых слов. Например, североамериканский лось — moose, хотя английский вариант — elk.
В-третьих, существуют слова, которыми пользуются как в США, так и в Великобритании, но значения у них разные. Например, слово pavement — тротуар (английский вариант), pavement — мостовая (американский вариант).
- Орфографические отличия.
В британской и американской версии английского языка вы можете наблюдать множество орфографических отличий. Ниже представлены наиболее распространенные из них.
Американский вариант | Британский вариант |
color, favor, labor | colour, favour, labour |
traveled, canceled | travelled, cancelled |
catalog, dialog | catalogue, dialogue |
theater, meter, center | theatre, metre, centre |
math (сокр.) | maths (сокр.) |
gray | grey |
program | programme |
whiskey (US & Ireland) | whisky (Scottish) |
- Грамматические отличия.
В американском и британском варианте английского языка также присутствуют и грамматические отличия. Ниже представлено несколько ярких примеров.
Когда мы говорим о чем-то, что произошло недавно, в британском английском мы употребляем время The Present Perfect Tense. Обычно такие предложения сопровождаются словами yet, already, just. Но в американском английском в подобных предложениях употребляется Past Simple. Однако употребление Present Perfect в американском английском не считается ошибкой.
Например, I have just bought a new book (британский вариант) / I just bought a new book (американский вариант).
Для выражения будущего времени в американском варианте английского языка гораздо чаще употребляется оборот to be going to, нежели Future Simple (will/shall).
К примеру, гораздо чаще говорят, I am going to buy a car, вместо I will buy a car.
5. Фонетические отличия.
Некоторые слова в британском и американском английском произносятся по-разному.
Например, ударение в слове address разное: address (брит.) и address (амер.).
В некоторых словах могут отличаться звуки.
Например, dance [da:ns] — танцевать (британский вариант), и dance [dəns] — танцевать (американский вариант).